欢迎来到小港信息港!
loading
立即发布信息

    芄(wán)兰

    时间:2013-09-12 07:40:47  编辑:  来源:???????  浏览:151次   【】【】【网站投稿
    芄兰之支,
    童子佩觿(xī)。
    虽则佩觿,
    能不我知?
      容兮遂兮,
    垂带悸兮。
    芄兰之叶,
    童子佩(shè)。
    虽则佩,
    能不我甲?
    容兮遂兮,
    垂带悸兮。
    (选自《诗经·国风·卫风》)
      【译文】
    芄兰枝头尖又尖,
    童子角锥佩身边。
    虽则角锥佩身边,
    不能与我相匹伴。
    貌似从容又安详,
    衣带长垂飘颤颤。
    芄兰枝上叶弯弯,
    童子手戴扳指圈。
    虽则手戴扳指圈,
    不能与我相狎玩,
    貌似从容又安闲,
    衣带长垂飘颤颤。
    (据姚小鸥《诗经译注》)
    【赏析】
    周人实行嫡长子继承制,只要符合血缘标准,即使是白痴或幼儿,也一样可以继承贵族封号。本诗就是讽刺这种社会现象的。当时,贵族男子佩觽佩就标志着对内已有能力主家,侍奉父母;对外已有能力从政,治事习武。正因为如此,所以诗中的“童子”一旦佩觽佩,便觉得自己是真正男子汉了。

    诗人即景起兴,因芄兰的荚实与觽都是锥形,很相像,故诗人触景生情,产生联想。在作者笔下,这位佩戴觽、套上的童子,虽是装扮得风度翩翩,做出仪表潇洒而从容自得的样子,但女子仍不为所动。全诗两节重叠,实际只有三个字不同,寥寥数语,就把“童子”态度的变化及姑娘的恼怒心理描摹出来了。轻松的笔调和含蓄的讽刺,充满了幽默感。 

    0392-2109222