日月
日居月诸!
照临下土。
乃如之人兮,
逝不古处。
胡能有定?
宁不我顾。
日居月诸!
下土是冒。
乃如之人兮,
逝不相好。
胡能有定?
宁不我报?
日居月诸!
出自东方。
乃如之人兮,
德音无良。
胡能有定?
俾(bǐ)也可忘。
日居月诸!
东方自出。
父兮母兮!
畜我不卒。
胡能有定?
报我不述!
(选自《诗经·国风·邶风》)
【译文】
太阳月亮在天上,
光辉普照大地上。
天下竟有这种人,
为何不像往常样。
何时才能有止境?
从不顾及我心伤。
太阳月亮在天上,
光辉照耀大地上。
天下竟有这种人,
为何会把恩情忘。
何时才能有止境?
从不把我放心上。
太阳月亮在天上,
冉冉升起在东方。
天下竟有这种人,
品德败坏丧天良。
何时才能有止境?
真该让我把他忘。
太阳月亮在天上,
冉冉升起在东方。
叫声爹啊叫声娘,
你们爱我不久长。
何时才能有止境?
如此待我违伦常。
(据姚小鸥著的《诗经译注》)
这是一位弃妇申诉的怨愤之诗。诗篇每节皆以“日居月诸”开头,感慨太阳月亮之光普照大地,为何不察人间不幸?第一节、第二节叙写丈夫变心,不念以往恩爱之意。第三节谴责丈夫“德音无良”,品德败坏,发誓要把他忘记。末节又提及爹娘,向父母哭诉,埋怨父母不该把自己嫁给这样的男子,以至于备受折磨。
这篇诗作以悲愤的心情哭诉哀怨,呼天告地,淋漓尽致地控诉了负心人的不顾旧情、忘恩负义,催人泪下。
下一篇:如何注册成为本站会员
延伸阅读: